Skip to content

Fun Stories

183 words · Stories · Reading Practice · A1-B2

Practice your Dutch with these ten mini-stories. Each one uses real grammar and everyday vocabulary. Click the speaker icons to hear each line, then test yourself with the flashcards at the bottom.


Story 1: Het Eerste Date (The First Date)

Level: A1 — present tense, basic word order

DutchEnglishIPA
Anna zit in een café.Anna is sitting in a café./ˈɑ.na zɪt ɪn ən kaˈfeː/
Ze wacht op haar date.She is waiting for her date./zə ʋɑxt ɔp haːr deɪt/
Een man komt binnen.A man comes in./ən mɑn kɔmt ˈbɪ.nən/
Hij draagt een oranje broek.He is wearing orange pants./hɛi draːxt ən oːˈrɑn.jə bruk/
”Hallo! Ik ben Mark,” zegt hij.”Hello! I am Mark,” he says./ˈhɑ.loː ɪk bɛn mɑrk zɛxt hɛi/
”Hoi Mark. Leuke broek,” zegt Anna.”Hi Mark. Nice pants,” says Anna./hɔi mɑrk ˈlø.kə bruk zɛxt ˈɑ.na/
Mark lacht. “Dank je. Het is mijn geluksbroek.”Mark laughs. “Thanks. It’s my lucky pants.”/mɑrk lɑxt dɑŋk jə hɛt ɪs mɛin ɣəˈlʏks.bruk/
Anna bestelt koffie. Mark bestelt thee.Anna orders coffee. Mark orders tea./ˈɑ.na bəˈstɛlt ˈkɔ.fi mɑrk bəˈstɛlt teː/
”Ik drink geen koffie,” zegt Mark.”I don’t drink coffee,” says Mark./ɪk drɪŋk ɣeːn ˈkɔ.fi zɛxt mɑrk/
”Ik drink geen thee,” zegt Anna.”I don’t drink tea,” says Anna./ɪk drɪŋk ɣeːn teː zɛxt ˈɑ.na/
Ze kijken naar elkaar en lachen.They look at each other and laugh./zə ˈkɛi.kən naːr ɛlˈkaːr ɛn ˈlɑ.xən/
Het is een goed begin.It is a good start./hɛt ɪs ən ɣut bəˈɣɪn/

Key Pronunciation

WordIPA
café/kaˈfeː/
wacht/ʋɑxt/
broek/bruk/
geluksbroek/ɣəˈlʏksbruk/
bestelt/bəˈstɛlt/
kijken/ˈkɛi.kən/

Story 2: De Huisgenoten (The Housemates)

Level: A1–A2 — modal verbs, negation

DutchEnglishIPA
Tom en Lisa wonen samen.Tom and Lisa live together./tɔm ɛn ˈli.sa ˈʋoː.nən ˈsaː.mən/
Tom kookt elke avond.Tom cooks every evening./tɔm koːkt ˈɛl.kə ˈaː.vɔnt/
Het probleem: Tom kan niet koken.The problem: Tom cannot cook./hɛt proːˈbleːm tɔm kɑn nit ˈkoː.kən/
”Wat is dit?” vraagt Lisa.”What is this?” asks Lisa./ʋɑt ɪs dɪt vraːxt ˈli.sa/
”Pasta met kaas,” zegt Tom trots.”Pasta with cheese,” says Tom proudly./ˈpɑs.ta mɛt kaːs zɛxt tɔm trɔts/
”Het is zwart,” zegt Lisa.”It is black,” says Lisa./hɛt ɪs zʋɑrt zɛxt ˈli.sa/
”Dat is de smaak,” zegt Tom.”That is the flavor,” says Tom./dɑt ɪs də smaːk zɛxt tɔm/
Lisa opent het raam. De rook gaat naar buiten.Lisa opens the window. The smoke goes outside./ˈli.sa ˈoː.pənt hɛt raːm də roːk ɣaːt naːr ˈbœy.tən/
De buren bellen aan. “Is er brand?”The neighbors ring the bell. “Is there a fire?”/də ˈbyː.rən ˈbɛ.lən aːn ɪs ɛr brɑnt/
”Nee,” zegt Lisa. “Tom kookt weer.""No,” says Lisa. “Tom is cooking again.”/neː zɛxt ˈli.sa tɔm koːkt ʋeːr/
De buren brengen pizza mee.The neighbors bring pizza./də ˈbyː.rən ˈbrɛŋ.ən ˈpit.sa meː/
Iedereen is blij. Behalve Tom.Everyone is happy. Except Tom./i.dərˈeːn ɪs blɛi bəˈhɑl.və tɔm/

Key Pronunciation

WordIPA
huisgenoten/ˈhœys.ɣə.noː.tən/
probleem/proːˈbleːm/
zwart/zʋɑrt/
raam/raːm/
buren/ˈbyː.rən/

Story 3: Bij de Dokter (At the Doctor)

Level: A2 — past tense, compound sentences

DutchEnglishIPA
Meneer de Vries gaat naar de dokter.Mr. de Vries goes to the doctor./məˈnɪːr də vris ɣaːt naːr də ˈdɔk.tər/
”Wat is het probleem?” vraagt de dokter.”What is the problem?” asks the doctor./ʋɑt ɪs hɛt proːˈbleːm vraːxt də ˈdɔk.tər/
”Ik heb overal pijn,” zegt meneer de Vries.”I have pain everywhere,” says Mr. de Vries./ɪk hɛp oː.vəˈrɑl pɛin zɛxt məˈnɪːr də vris/
De dokter onderzoekt hem.The doctor examines him./də ˈdɔk.tər ˌɔn.dərˈzukt hɛm/
”Doet dit pijn?” De dokter drukt op zijn arm.”Does this hurt?” The doctor presses his arm./dut dɪt pɛin də ˈdɔk.tər drʏkt ɔp zɛin ɑrm/
”Ja! Au!” schreeuwt meneer de Vries.”Yes! Ow!” screams Mr. de Vries./jaː ɑu sxreːut məˈnɪːr də vris/
”En dit?” De dokter drukt op zijn been.”And this?” The doctor presses his leg./ɛn dɪt də ˈdɔk.tər drʏkt ɔp zɛin beːn/
”Au! Ja, ook!""Ow! Yes, also!”/ɑu jaː oːk/
De dokter denkt na. “Ik weet het al.”The doctor thinks. “I already know.”/də ˈdɔk.tər dɛŋkt naː ɪk ʋeːt hɛt ɑl/
”Wat is het? Is het ernstig?""What is it? Is it serious?”/ʋɑt ɪs hɛt ɪs hɛt ˈɛrn.stəx/
”Uw vinger is gebroken,” zegt de dokter.”Your finger is broken,” says the doctor./yːu ˈvɪŋ.ər ɪs ɣəˈbroː.kən zɛxt də ˈdɔk.tər/
Meneer de Vries kijkt naar zijn vinger. “O.”Mr. de Vries looks at his finger. “Oh.”/məˈnɪːr də vris kɛikt naːr zɛin ˈvɪŋ.ər oː/

Key Pronunciation

WordIPA
dokter/ˈdɔk.tər/
overal/oː.vəˈrɑl/
onderzoekt/ˌɔn.dərˈzukt/
schreeuwt/sxreːut/
gebroken/ɣəˈbroː.kən/
vinger/ˈvɪŋ.ər/

Story 4: De Buren (The Neighbors)

Level: A2–B1 — subordinate clauses, er + preposition

DutchEnglishIPA
Mevrouw Jansen heeft nieuwe buren.Mrs. Jansen has new neighbors./məˈvrɑu ˈjɑn.sən hɛːft ˈniu.ə ˈbyː.rən/
Ze vindt ze aardig, maar ze zijn luidruchtig.She finds them nice, but they are noisy./zə vɪnt sə ˈaːr.dəx maːr zə zɛin ˈlœy.drʏx.təx/
Elke vrijdagavond geven ze een feest.Every Friday evening they throw a party./ˈɛl.kə ˈvrɛi.dɑx.aː.vɔnt ˈɣeː.vən zə ən feːst/
De muziek is zo hard dat de muren trillen.The music is so loud that the walls shake./də myˈzik ɪs zoː hɑrt dɑt də ˈmyː.rən ˈtrɪ.lən/
Mevrouw Jansen kan niet slapen.Mrs. Jansen cannot sleep./məˈvrɑu ˈjɑn.sən kɑn nit ˈslaː.pən/
Ze belt aan bij de buren.She rings the doorbell at the neighbors’./zə bɛlt aːn bɛi də ˈbyː.rən/
”Het is middernacht,” zegt ze vriendelijk.”It is midnight,” she says politely./hɛt ɪs ˈmɪ.dər.nɑxt zɛxt zə ˈvrin.də.lək/
”Ja! Wilt u binnenkomen?” vraagt de buurman.”Yes! Do you want to come in?” asks the neighbor./jaː ʋɪlt y ˈbɪ.nən.koː.mən vraːxt də ˈbyːr.mɑn/
Mevrouw Jansen denkt even na.Mrs. Jansen thinks for a moment./məˈvrɑu ˈjɑn.sən dɛŋkt ˈeː.vən naː/
”Vooruit dan maar,” zegt ze.”Oh, all right then,” she says./voːrˈœyt dɑn maːr zɛxt zə/
Om drie uur ‘s nachts danst mevrouw Jansen op tafel.At three in the morning Mrs. Jansen is dancing on the table./ɔm dri yːr snɑxts dɑnst məˈvrɑu ˈjɑn.sən ɔp ˈtaː.fəl/
De volgende vrijdag belt ze niet meer aan.The following Friday she doesn’t ring anymore./də ˈvɔl.ɣən.də ˈvrɛi.dɑx bɛlt zə nit meːr aːn/
Ze staat al klaar met haar dansschoenen.She is already ready with her dancing shoes./zə staːt ɑl klaːr mɛt haːr ˈdɑns.sxu.nən/

Key Pronunciation

WordIPA
luidruchtig/ˈlœy.drʏx.təx/
middernacht/ˈmɪ.dər.nɑxt/
vriendelijk/ˈvrin.də.lək/
binnenkomen/ˈbɪ.nən.koː.mən/
dansschoenen/ˈdɑns.sxu.nən/

Story 5: Het Sollicitatiegesprek (The Job Interview)

Level: B1 — perfect tense, formal register, complex sentences

DutchEnglishIPA
Sophie heeft een sollicitatiegesprek bij een groot bedrijf.Sophie has a job interview at a large company./ˈsoː.fi hɛːft ən sɔ.lɪ.si.ˈtaː.tsi.ɣə.sprɛk bɛi ən ɣroːt bəˈdrɛif/
Ze heeft zich goed voorbereid.She has prepared well./zə hɛːft zɪx ɣut ˈvoːr.bə.rɛit/
”Waarom wilt u hier werken?” vraagt de manager.”Why do you want to work here?” asks the manager./ʋaːrˈɔm ʋɪlt y hiːr ˈʋɛr.kən vraːxt də ˈmɛ.nə.dʒər/
”Ik ben gepassioneerd over uw producten,” zegt Sophie.”I am passionate about your products,” says Sophie./ɪk bɛn ɣə.pɑ.si.oːˈneːrt ˈoː.vər yːu proːˈdʏk.tən zɛxt ˈsoː.fi/
”Welke producten maken wij?” vraagt de manager.”Which products do we make?” asks the manager./ˈʋɛl.kə proːˈdʏk.tən ˈmaː.kən ʋɛi vraːxt də ˈmɛ.nə.dʒər/
Sophie wordt rood. Ze is de naam vergeten.Sophie turns red. She has forgotten the name./ˈsoː.fi ʋɔrt roːt zə ɪs də naːm vərˈɣeː.tən/
”U maakt… uitstekende… dingen,” zegt ze.”You make… excellent… things,” she says./y maːkt ˈœyt.steː.kən.də ˈdɪŋ.ən zɛxt zə/
De manager lacht. “Dat klopt. Wij maken dingen.”The manager laughs. “That’s right. We make things.”/də ˈmɛ.nə.dʒər lɑxt dɑt klɔpt ʋɛi ˈmaː.kən ˈdɪŋ.ən/
”Wat is uw grootste zwakte?” vraagt hij daarna.”What is your greatest weakness?” he then asks./ʋɑt ɪs yːu ˈɣroːt.stə ˈzʋɑk.tə vraːxt hɛi daːrˈnaː/
”Ik ben te eerlijk,” zegt Sophie.”I am too honest,” says Sophie./ɪk bɛn tə ˈeːr.lək zɛxt ˈsoː.fi/
”Dat is geen zwakte,” zegt de manager.”That is not a weakness,” says the manager./dɑt ɪs ɣeːn ˈzʋɑk.tə zɛxt də ˈmɛ.nə.dʒər/
”Het kan me niet schelen wat u denkt,” zegt Sophie.”I don’t care what you think,” says Sophie./hɛt kɑn mə nit ˈsxeː.lən ʋɑt y dɛŋkt zɛxt ˈsoː.fi/
Er valt een stilte. Dan lacht de manager hard.There is a silence. Then the manager laughs loudly./ɛr vɑlt ən ˈstɪl.tə dɑn lɑxt də ˈmɛ.nə.dʒər hɑrt/
Sophie krijgt de baan.Sophie gets the job./ˈsoː.fi krɛixt də baːn/

Key Pronunciation

WordIPA
sollicitatiegesprek/sɔ.lɪ.si.ˈtaː.tsi.ɣə.sprɛk/
voorbereid/ˈvoːr.bə.rɛit/
gepassioneerd/ɣə.pɑ.si.oː.ˈneːrt/
uitstekende/ˈœyt.steː.kən.də/
eerlijk/ˈeːr.lək/

Story 6: De Verjaardagsfeest (The Birthday Party)

Level: A2 — perfect tense, separable verbs

DutchEnglishIPA
Vandaag is Marieke jarig. Ze wordt dertig.Today is Marieke’s birthday. She is turning thirty./vɑnˈdaːx ɪs maːˈri.kə ˈjaː.rəx zə ʋɔrt ˈdɛr.təx/
Ze heeft al haar vrienden uitgenodigd.She has invited all her friends./zə hɛːft ɑl haːr ˈvrin.dən ˈœyt.ɣə.noː.dəxt/
De hele ochtend heeft ze het huis opgeruimd.All morning she has tidied the house./də ˈheː.lə ˈɔx.tənt hɛːft zə hɛt hœys ˈɔp.ɣə.rœymt/
Haar moeder heeft een taart meegenomen.Her mother has brought a cake./haːr ˈmu.dər hɛːft ən taːrt ˈmeː.ɣə.noː.mən/
Om vier uur bellen de gasten aan.At four o’clock the guests ring the doorbell./ɔm viːr yːr ˈbɛ.lən də ˈɣɑs.tən aːn/
”Gefeliciteerd!” roepen ze allemaal.”Congratulations!” they all shout./ɣə.feː.li.si.ˈteːrt ru.pən zə ˈɑ.lə.maːl/
Iedereen zingt “Lang zal ze leven.”Everyone sings “Long shall she live.”/i.dərˈeːn zɪŋt lɑŋ zɑl zə ˈleː.vən/
Marieke blaast de kaarsjes uit.Marieke blows out the candles./maːˈri.kə blaːst də ˈkaːr.ʃəs œyt/
Ze maakt de cadeaus open.She opens the presents./zə maːkt də kaˈdoːs ˈoː.pən/
Haar beste vriendin heeft een fotoboek gemaakt.Her best friend has made a photo book./haːr ˈbɛs.tə ˈvrin.dɪn hɛːft ən ˈfoː.toː.buk ɣəˈmaːkt/
”Wat lief! Dank je wel,” zegt Marieke ontroerd.”How sweet! Thank you,” says Marieke, touched./ʋɑt lif dɑŋk jə ʋɛl zɛxt maːˈri.kə ɔnˈtrurt/
Ze dansen en lachen tot middernacht.They dance and laugh until midnight./zə ˈdɑn.sən ɛn ˈlɑ.xən tɔt ˈmɪ.dər.nɑxt/
Het was een onvergetelijke avond.It was an unforgettable evening./hɛt ʋɑs ən ˌɔn.vər.ˈɣeː.tə.lə.kə ˈaː.vɔnt/

Key Pronunciation

WordIPA
verjaardagsfeest/vərˈjaːr.dɑxs.feːst/
uitgenodigd/ˈœyt.ɣə.noː.dəxt/
opgeruimd/ˈɔp.ɣə.rœymt/
gefeliciteerd/ɣə.feː.li.si.ˈteːrt/
kaarsjes/ˈkaːr.ʃəs/
onvergetelijk/ˌɔn.vər.ˈɣeː.tə.lək/

Story 7: Verloren in Den Haag (Lost in The Hague)

Level: A2–B1 — directions, conditional

DutchEnglishIPA
Thomas zoekt het Mauritshuis in Den Haag.Thomas is looking for the Mauritshuis in The Hague./ˈtoː.mɑs zukt hɛt mɑuˈrɪts.hœys ɪn dɛn haːx/
Hij kijkt op zijn telefoon, maar de batterij is leeg.He looks at his phone, but the battery is dead./hɛi kɛikt ɔp zɛin teː.ləˈfoːn maːr də bɑ.təˈrɛi ɪs leːx/
”Pardon, kunt u mij de weg wijzen naar het museum?""Excuse me, can you show me the way to the museum?”/pɑrˈdɔn kʏnt y mɛi də ʋɛx ˈʋɛi.zən naːr hɛt myˈzeː.ʏm/
”Natuurlijk! Ga rechtdoor en dan linksaf bij de brug.""Of course! Go straight ahead and then turn left at the bridge.”/naːˈtyːr.lək ɣaː ˈrɛxt.doːr ɛn dɑn ˈlɪŋk.sɑf bɛi də brʏx/
Thomas loopt rechtdoor. Er is geen brug.Thomas walks straight ahead. There is no bridge./ˈtoː.mɑs loːpt ˈrɛxt.doːr ɛr ɪs ɣeːn brʏx/
Hij vraagt het aan een andere voorbijganger.He asks another passerby./hɛi vraːxt hɛt aːn ən ˈɑn.də.rə ˈvoːr.bɛi.ɣɑŋ.ər/
”Als u bij het plein komt, dan moet u rechtsaf.""If you get to the square, then you should turn right.”/ɑls y bɛi hɛt plɛin kɔmt dɑn mut y ˈrɛxt.sɑf/
Thomas slaat rechtsaf. Hij staat voor een gracht.Thomas turns right. He is standing in front of a canal./ˈtoː.mɑs slaːt ˈrɛxt.sɑf hɛi staːt voːr ən ɣrɑxt/
”Ik ben helemaal verdwaald,” zucht hij.”I am completely lost,” he sighs./ɪk bɛn ˈheː.lə.maːl vərˈdʋaːlt zʏxt hɛi/
Een vriendelijke dame zegt: “Loop maar met mij mee.”A friendly lady says: “Just walk with me.”/ən ˈvrin.də.lə.kə ˈdaː.mə zɛxt loːp maːr mɛt mɛi meː/
Na vijf minuten staan ze voor het museum.After five minutes they are standing in front of the museum./naː vɛif miˈnyː.tən staːn zə voːr hɛt myˈzeː.ʏm/
”Als u verdwaalt, vraag het dan aan een Hagenaar!""If you get lost, ask a person from The Hague!”/ɑls y vərˈdʋaːlt vraːx hɛt dɑn aːn ən ˈhaː.ɣə.naːr/
Thomas lacht en bedankt haar hartelijk.Thomas laughs and thanks her warmly./ˈtoː.mɑs lɑxt ɛn bəˈdɑŋkt haːr ˈhɑr.tə.lək/

Key Pronunciation

WordIPA
Mauritshuis/mɑuˈrɪts.hœys/
rechtdoor/ˈrɛxt.doːr/
linksaf/ˈlɪŋk.sɑf/
verdwaald/vərˈdʋaːlt/
voorbijganger/ˈvoːr.bɛi.ɣɑŋ.ər/
hartelijk/ˈhɑr.tə.lək/

Story 8: De Nieuwe Baan (The New Job)

Level: B1 — formal register, passive voice

DutchEnglishIPA
David begint vandaag aan zijn nieuwe baan.David starts his new job today./ˈdaː.vɪt bəˈɣɪnt vɑnˈdaːx aːn zɛin ˈniu.ə baːn/
Hij wordt verwelkomd door zijn nieuwe collega’s.He is welcomed by his new colleagues./hɛi ʋɔrt vərˈʋɛl.kɔmt doːr zɛin ˈniu.ə kɔ.ˈleː.ɣaːs/
”Er wordt verwacht dat u om negen uur begint.""It is expected that you start at nine o’clock.”/ɛr ʋɔrt vərˈʋɑxt dɑt y ɔm ˈneː.ɣən yːr bəˈɣɪnt/
De regels zijn duidelijk opgeschreven.The rules are clearly written down./də ˈreː.ɣəls zɛin ˈdœy.də.lək ˈɔp.ɣə.sxreː.vən/
In de vergadering wordt hij aan iedereen voorgesteld.In the meeting he is introduced to everyone./ɪn də vərˈɣaː.də.rɪŋ ʋɔrt hɛi aːn i.dərˈeːn ˈvoːr.ɣə.stɛlt/
”Kunt u iets over uzelf vertellen?” vraagt de directeur.”Can you tell us something about yourself?” asks the director./kʏnt y its ˈoː.vər yˈzɛlf vərˈtɛ.lən vraːxt də di.rɛkˈtøːr/
David vertelt over zijn ervaring en opleiding.David tells about his experience and education./ˈdaː.vɪt vərˈtɛlt ˈoː.vər zɛin ɛrˈvaː.rɪŋ ɛn ˈɔp.lɛi.dɪŋ/
De lunch wordt om twaalf uur geserveerd in de kantine.Lunch is served at twelve o’clock in the canteen./də lʏnʃ ʋɔrt ɔm tʋaːlf yːr ɣə.sɛrˈveːrt ɪn də kɑnˈti.nə/
Zijn bureau is al ingericht met een computer en telefoon.His desk is already set up with a computer and phone./zɛin byˈroː ɪs ɑl ˈɪn.ɣə.rɪxt mɛt ən kɔm.ˈpjuː.tər ɛn teː.ləˈfoːn/
”Als u vragen heeft, mag u altijd bij mij langskomen.""If you have questions, you may always come by my office.”/ɑls y ˈvraː.ɣən hɛːft mɑx y ˈɑl.tɛit bɛi mɛi ˈlɑŋs.koː.mən/
Aan het einde van de dag is David moe maar tevreden.At the end of the day David is tired but satisfied./aːn hɛt ˈɛin.də vɑn də dɑx ɪs ˈdaː.vɪt mu maːr təˈvreː.dən/
Er wordt gefluisterd dat hij de beste kandidaat was.It is whispered that he was the best candidate./ɛr ʋɔrt ɣə.ˈflœys.tərt dɑt hɛi də ˈbɛs.tə kɑn.di.ˈdaːt ʋɑs/

Key Pronunciation

WordIPA
verwelkomd/vərˈʋɛl.kɔmt/
vergadering/vərˈɣaː.də.rɪŋ/
voorgesteld/ˈvoːr.ɣə.stɛlt/
directeur/di.rɛkˈtøːr/
geserveerd/ɣə.sɛrˈveːrt/
langskomen/ˈlɑŋs.koː.mən/

Story 9: Het Geheime Recept (The Secret Recipe)

Level: B1 — reflexive verbs, diminutives

DutchEnglishIPA
Oma Greet zit in haar keuken met haar kleindochter Eva.Grandma Greet is sitting in her kitchen with her granddaughter Eva./ˈoː.ma ɣreːt zɪt ɪn haːr ˈkø.kən mɛt haːr ˈklɛin.dɔx.tər ˈeː.va/
”Ik herinner me dat jij van appeltaart houdt.""I remember that you love apple pie.”/ɪk hɛˈrɪ.nər mə dɑt jɛi vɑn ˈɑ.pəl.taːrt hɑut/
”Vandaag leer ik je mijn geheime recept.""Today I will teach you my secret recipe.”/vɑnˈdaːx leːr ɪk jə mɛin ɣəˈhɛi.mə rəˈsɛpt/
Eva verbaast zich over alle ingrediënten.Eva is amazed by all the ingredients./ˈeː.va vərˈbaːst zɪx ˈoː.vər ˈɑ.lə ɪn.ɣreː.diˈɛn.tən/
”Eerst een kopje melk en een beetje suiker.""First a cup of milk and a little bit of sugar.”/eːrst ən ˈkɔ.pjə mɛlk ɛn ən ˈbeː.tjə ˈsœy.kər/
”Roer het met een lepeltje, niet met een grote lepel.""Stir it with a small spoon, not with a big spoon.”/ruːr hɛt mɛt ən ˈleː.pəl.tjə nit mɛt ən ˈɣroː.tə ˈleː.pəl/
Oma snijdt de appels in dunne plakjes.Grandma cuts the apples into thin slices./ˈoː.ma snɛit də ˈɑ.pəls ɪn ˈdʏ.nə ˈplɑ.kjəs/
”Het geheimpje is een snufje kaneel.""The little secret is a pinch of cinnamon.”/hɛt ɣəˈhɛim.pjə ɪs ən ˈsnʏ.fjə kaːˈneːl/
Eva bereidt zich voor op het bakken.Eva prepares herself for the baking./ˈeː.va bəˈrɛit zɪx voːr ɔp hɛt ˈbɑ.kən/
Ze wast haar handjes en doet een schortje aan.She washes her hands and puts on a little apron./zə ʋɑst haːr ˈhɑn.tjəs ɛn dut ən ˈsxɔr.tjə aːn/
Na een uur ruikt het hele huis heerlijk.After an hour the whole house smells delicious./naː ən yːr rœykt hɛt ˈheː.lə hœys ˈheːr.lək/
”Ik vergeet dit nooit, oma,” zegt Eva.”I will never forget this, grandma,” says Eva./ɪk vərˈɣeːt dɪt noːit ˈoː.ma zɛxt ˈeː.va/
Oma glimlacht. “Dat is het echte geheim.”Grandma smiles. “That is the real secret.”/ˈoː.ma ˈɣlɪm.lɑxt dɑt ɪs hɛt ˈɛx.tə ɣəˈhɛim/

Key Pronunciation

WordIPA
kleindochter/ˈklɛin.dɔx.tər/
herinner/hɛˈrɪ.nər/
ingrediënten/ɪn.ɣreː.diˈɛn.tən/
lepeltje/ˈleː.pəl.tjə/
geheimpje/ɣəˈhɛim.pjə/
glimlacht/ˈɣlɪm.lɑxt/

Story 10: De Fietsvakantie (The Cycling Holiday)

Level: B1–B2 — past tense narration, relative clauses

DutchEnglishIPA
Vorig jaar fietsten wij van Amsterdam naar Maastricht.Last year we cycled from Amsterdam to Maastricht./ˈvoː.rəx jaːr ˈfit.stən ʋɛi vɑn ˌɑm.stərˈdɑm naːr ˈmaː.strɪxt/
De route die wij kozen ging door het groene hart.The route that we chose went through the green heart./də ˈru.tə di ʋɛi ˈkoː.zən ɣɪŋ doːr hɛt ˈɣru.nə hɑrt/
We zagen molens die al honderden jaren oud waren.We saw windmills that were already hundreds of years old./ʋə ˈzaː.ɣən ˈmoː.ləns di ɑl ˈhɔn.dər.dən ˈjaː.rən ɑut ˈʋaː.rən/
Het dorp waar we de eerste nacht sliepen was prachtig.The village where we slept the first night was beautiful./hɛt dɔrp ʋaːr ʋə də ˈeːr.stə nɑxt ˈsliː.pən ʋɑs ˈprɑx.təx/
We genoten van de stilte op het platteland.We enjoyed the silence in the countryside./ʋə ɣəˈnoː.tən vɑn də ˈstɪl.tə ɔp hɛt ˈplɑ.tə.lɑnt/
De boer die ons pannenkoeken bakte was heel gastvrij.The farmer who made us pancakes was very hospitable./də buːr di ɔns ˈpɑ.nən.ku.kən ˈbɑk.tə ʋɑs heːl ˈɣɑst.vrɛi/
Op de derde dag regende het de hele middag.On the third day it rained all afternoon./ɔp də ˈdɛr.də dɑx ˈreː.ɣən.də hɛt də ˈheː.lə ˈmɪ.dɑx/
We schuilden in een café dat aan de rivier lag.We sheltered in a café that lay along the river./ʋə ˈsxœy.dən ɪn ən kaˈfeː dɑt aːn də riˈviːr lɑx/
De koffie die we daar dronken was de lekkerste van de reis.The coffee that we drank there was the best of the trip./də ˈkɔ.fi di ʋə daːr ˈdrɔŋ.kən ʋɑs də ˈlɛ.kər.stə vɑn də rɛis/
Toen we in Maastricht aankwamen, waren we uitgeput.When we arrived in Maastricht, we were exhausted./tun ʋə ɪn ˈmaː.strɪxt ˈaːn.kʋaː.mən ˈʋaː.rən ʋə ˈœyt.ɣə.pʏt/
Maar het uitzicht dat ons daar begroette was het waard.But the view that greeted us there was worth it./maːr hɛt ˈœyt.zɪxt dɑt ɔns daːr bəˈɣru.tə ʋɑs hɛt ʋaːrt/
We spraken af dat we het volgend jaar weer zouden doen.We agreed that we would do it again the following year./ʋə ˈspraː.kən ɑf dɑt ʋə hɛt ˈvɔl.ɣənt jaːr ʋeːr ˈzɑu.dən dun/

Key Pronunciation

WordIPA
fietsten/ˈfit.stən/
molens/ˈmoː.ləns/
platteland/ˈplɑ.tə.lɑnt/
pannenkoeken/ˈpɑ.nən.ku.kən/
aankwamen/ˈaːn.kʋaː.mən/
uitgeput/ˈœyt.ɣə.pʏt/